itna na mujhse tu pyar badha (don't intensify your love for me so)
from the movie “chhaya”, written by rajendra kishan, sung by lata mangeshkar and talat mahmood and composed by salil chowdhury.
itna na mujhse tu pyar badha, ke main ik baadal aawara
don't intensify your love for me so, for i am a drifting cloud
kaise kisi ka sahara banuñ? ke main khud be-ghar bechara
how shall i support someone? for i am homeless and helpless myself
isiliye tujhse main pyaar karuñ ke tu ek baadal aawara
i love you for the fact that you are a drifting cloud
janam-janam se hu saath tere, hai naam mera jal ki dhaara*
i have been with you since many lives, for i am a stream of water
mujhe ek jagah aaram nahi ruk jaana mera kaam nahi
i haven't a rest anywhere, and to stop is not what i do
mera saath kaha tak dogi tum? main des-vides ka banjaara
till where, will you be with me? i am a nomad of the country and beyond
itna na mujhse tu pyar badha, ke main ik baadal aawara
don't intensify your love me so, for i am a drifting cloud
kaise kisi ka sahara banuñ? ke main khud be-ghar bechara
how shall i support someone? for i am homeless and helpless myself
o neel gagan ke deewane, tu pyar mera na pehchaane
o, you lunatic of the blue sky, you do not know to interpret my love
main tab tak saath chalun tere jab tak naa kahe tu ‘main hara’**
i will be with you till the time you say ‘i have lost’
isliye tujhse main pyaar karoon ki tu ik badal aawara
i love you for the fact that you are a drifting cloud
janam-janam se hoon saath tere hai naam mera jal ki dhar
i have been with you since many lives, for i am a stream of water
itna na mujhse tu pyar badha, ke main ik baadal aawara
don't intensify your love for me so, for i am a drifting cloud
kaise kisi ka sahara banuñ? ke main khud be-ghar bechara
how shall i support someone? for i am homeless and helpless myself
kyuñ pyar mein tu naadaan bane? kisi paagal ka armaan bane?
why are you being immature in love? why be a lunatic’s hope?
ab laut ke jaana mushkil hai, maine chhod diya hai jag saara
returning back is difficult now, i have left the complete world (to be with you)
itna na mujhse tu pyaar badha ke main ik badal aawara
don't intensify your love for me so, for i am a drifting cloud
janam-janam se hoon saath tere hai naam mera jal ki dhara
i have been with you since many lives, for i am a stream of water
(* a cloud is always where a stream is)
(**i have lost here stands for giving up to the tidings of his lover)