kiska rasta dekhe? (whose arrival do you await?)
from the film “joshila”, penned by sahir ludhianvi, sung by kishore kumar and r.d. burman and produced by gulshan raj.
kiska rasta dekhe, aye dil, aye saudaayi?
whose arrival do you await, oh my heart, o lovesick one?
kiska rasta dekhe, aye dil, aye saudaayi?
whose arrival do you await, oh my heart, o lovesick one?
meeloñ hai khamoshi, barsoñ hai tanhaayi,
the silence goes on for miles, the loneliness stretches for years,
bhooli duniya kabhi ki, tujhe bhi, mujhe bhi—
the world has long forgotten both you and me—
fir kyuñ aañkh bhar aayi?
then why are we tearing up all of a sudden?
kiska rasta dekhe, aye dil, aye saudaayi?
whose arrival do you await, oh my heart, o lovesick one?
koyi bhi saaya nahi raahoñ meiñ,
there is no shadow to accompany us in our paths,
koyi bhi aayega na baahoñ meiñ,
there is no one to come and rush into our arms,
tere liye, mere liye, koyi nahi rone waala, oh!
neither for you nor me, is anybody going to cry, oh!
jhootha bhi naata nahi chaahoñ meiñ,
i can't even afford a false relationship in my desires,
haaye, tu hi kyoñ dooba rahe aahoñ meiñ?
ah, why is it only you who keeps drowning yourself in sighs?
koyi kisi sang mare, aisa nahiñ hone waala,
someone to die along with, that will never happen,
koyi nahi jo yuñhee jahaañ meiñ baante peer paraayi!
nobody in this world shares the pains of others just for the sake of it!
kiska rasta dekhe, aye dil, aye saudaayi?
whose arrival do you await, oh my heart, o lovesick one?
tujhe kya beeti hui raatoñ se?
what do you have to do with nights long gone?
mujhe kya khoyi hui baatoñ se?
what do i have to do with conversations long lost?
sej nahiñ, chita sahi, jo bhi mile sona hoga, oh!
if not a bed of roses, a pyre will work just fine, whatever it is i’ll have to lay in it, oh!
gayi jo dori chhuti haathoñ se,
once the thread is gone and slipped from my hands,
ho, lena kya toote hue saathoñ se?
ho, then what is there to take of broken relationships?
khushi jahañ maangi tune, wahaañ mujhe rona hoga!
wherever you ask for happiness, is where i will have to weep!
kiska rasta dekhe, aye dil, aye saudaayi?
whose arrival do you await, oh my heart, o lovesick one?
meeloñ hai khamoshi, barsoñ hai tanhaayi
the silence goes on for miles, the loneliness stretches for years,
bhooli duniya kabhi ki, tujhe bhi, mujhe bhi—
the world has long forgotten both you and me—
fir kyuñ aañkh bhar aayi?
then why are we tearing up all of a sudden?



